'You seem like a grinder bro. Beware of a spector of superiority looming large in your life which masquerades as a good samaritan. It is not within the realm of possibility to distance your self centered ego from an altruistic being of yours. The former may deceive you to be of firm belief that you are the very latter. This is when the spector tightens its grip on your soul on a jarring '
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
Based on the writing style, this comment seems like it could come from:
1. Someone who is indeed not a native English speaker but is trying to sound sophisticated or profound by using complex vocabulary and formal structures (incorrectly)
2. Someone who has been reading a lot of philosophical or spiritual texts and is attempting to mimic that style without fully mastering it. The mentions of "ego," "soul," and moral warnings suggest this influence.
3. Someone trying to sound deep and wise but overcomplicating their language - what we sometimes call "pseudo-intellectual" writing
The dead giveaways that this isn't from a native speaker include:
- Incorrect article usage ("a spector" instead of "the specter")
- Awkward phrase constructions ("an altruistic being of yours")
- Misuse of formal vocabulary in casual context
- Unnatural mixing of casual ("bro") with overly formal language
- The incomplete ending
- General grammatical structures that feel "translated" from another language
It's like they're trying to deliver a deep message about ego and altruism but lacking the language skills to do it naturally. A native speaker making the same point would likely be much more direct and use more natural phrasing, even if trying to sound philosophical.
ㅡㅡㅡㅡㅡ
진짜 한국인들끼리 빠는 것들은 조심해야..
글 쓴거 보면 그냥 원어민이랑 정상적으로 대화가능할지도 의심스러운데
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.