[프로필]
甘いジュース、しょっぱいポテト、美味しいハンバーガーに仲のいい友だち ! 最高のオフだよね ! たまには音楽から一歩離れてガールズトークするのもアイドルには必要な息抜きだし♪
달콤한 주스, 짭짤한 감자튀김, 맛있는 햄버거에 사이좋은 친구!
최고의 오프야! 가끔은 음악에서 한발짝 떨어져 걸즈 토크를 즐기는 게
아이돌에게 필요한 휴식이지♪
[친애도]
☆ 친애도 50
誰かと一緒に歩いてる時、何気なくお店に立ち寄って、 どうってことない話をする... そんな時間が好きだし、これからも大切にしていきたいんです。
누군가와 함께 걷고 있을 때, 아무렇지 않게 가게에 들려서, 아무렇게나 이야기하는... 그런 시간이 좋고, 앞으로도 소중하게 간직하고 싶어요.
☆ 친애도 100
音楽って、なんてことない日常の中から生まれると思うんです。 自然の中で感じた音を拾ったり、 なんとなく口ずさんだメロディを掴み取ったり。
음악은, 별일 없는 일상 속에서 만들어진다고 생각해요. 자연속에서 느꼈던 소리를 담거나, 무심히 흥얼거렸던 멜로디를 집어내거나
だからこそ、こうして誰かと喋ったりして楽しむような日常を大切にしたいと思うんですよね。 きっと、そこにしかない大事なロックがあるから。
그래서, 이렇게 누군가와 수다 떨고 즐기는 그런 일상을 간직하고 싶은 거에요.
분명, 그곳에만 있는 소중한 록이 있으니까
いつか、私と○○さんの日常からも音を拾って、 ロックなものにしてみせますよ。 だから完成した時には、一番に聴いてくださいね !
언젠가, 저와 프로듀서씨의 일상에서도 소리를 담아서, 록으로 만들겠어요.
그러니 완성했을 때는, 제일 먼저 들어주세요!
[홈]
あ、これ食べたことないかも。へへっ、ちょっと冒険してみよっかな♪
아, 이거 먹어본적 없을지도. 헤헷, 한 번 도전해볼까♪
しょっぱいポテトに甘いジュース。ファストフードはこれですよ、これ !
짭짤한 감자튀김에 달콤한 주스, 패스트 푸드는 이래야죠!
ドリンクって気付くとなくなってるよね。おかわり頼も~っと
음료는 찾으면 비어있네요. 한잔 더 부탁~해요
季節ごとに結構変化があって、メニュー眺めてると楽しいんですよ♪
계절마다 다양한 변화가 있으니, 메뉴를 살펴보는건 즐거워요♪
○○さんも何か頼みます?オススメ教えますよ !
프로듀서씨도 뭔가 드실래요? 추천하는거 알려드릴게요!
一口食べてみますか?遠慮しないでくださいよ。ほら、どうぞ !
한 입 드셔보실래요? 사양하지 마시고. 자, 드세요!
☆ 탭할때
あ、私のポテトわけてあげますよ。調子乗って少し頼み過ぎちゃって…
아, 제 감자튀김 나눠드릴게요. 신이난 나머지 많이 시켜버려서...
味の感想ですか?えーと、程よい塩加減で…って、これじゃ食レポですね
맛 소감인가요? 그러니까, 소금 간이 적당해ㅅ...라니, 이래선 맛탐방 방송이네요
大丈夫、こぼしたりなんてしま…うわっ ! せ、セーフ ! 危なかったぁ
괜찮아요, 흘릴리 없ㅇ...우왓! 세, 세이프! 위험했다
ポテトはケチャップ派 ! この甘じょっぱい感じがイイんですよ !
감자튀김은 케찹파! 이 달콤 짭짤한 느낌이 좋아요!
ガールズトークにもっとまざりましょう。私たちはいつでも歓迎ですよ !
걸즈 토크에 좀 더 참여 하시죠. 저희들은 언제나 환영이에요!
○○さんのロックな話、もっと聞きたいです !
프로듀서씨의 록한 이야기, 좀 더 듣고싶어요!
[룸]
いつでもお仕事 OK ! オンオフの切り替えは、バッチリできますから !
언제든지 일은 OK! 온오프의 전환은, 확실히 할 수 있으니까요!
いろんな人がいて、いろんな話ができる。だから私、ここが好きなんです
다양한 사람이 있고, 다양한 이야기를 할 수 있는. 그래서 저, 여기가 좋아요
リラックス中は作詞はかどりますよね。あと、勉強中とかも !
릴랙스 중에는 작사가 순조로워요. 그리고 공부중에도!
新商品のバーガーも美味しそう… ! また誰か誘って食べに行こ~っと♪
새로 나온 버거 맛있을 것 같아...! 또 누군가 초대해서 먹으러 가야지♪
プロデューサーさん、またファストフード店でゆっくり話しましょうね
프로듀서씨, 다음에도 패스트 푸드점에서 천천히 얘기나눠요
○○さんと一緒だと、どんな時でも楽しいんです !
프로듀서씨와 함께라면, 언제라도 즐거워요!
☆ 탭할때
へへ、実はテイクアウトしてきちゃったんです。みんなで食べたくて♪
헤헤, 사실 테이크아웃 해왔어요. 모두와 먹고싶어서♪
クーポン券で頼み過ぎても残さず食べきる ! もったいないですからね !
쿠폰으로 많이 시켜도 남김없이 먹어치우겠어! 아까우니까!
いつも肩肘張ってたら疲れますから。たまにはリラックスしないと
언제나 가슴을 펴고 다니면 피곤하니까요. 가끔은 릴랙스 해줘야죠
よし、今日もレッスン頑張るぞ ! 食べた分も消費できるように ! !
좋아, 오늘 레슨도 힘내자! 먹은만큼 소비할 수 있도록!!
○○さん、ハンバーガーの新作一緒に食べましょうよ !
프로듀서씨, 새로 나온 햄버거 같이 먹어요!
仕事もプライベートも、プロデューサーさんって頼りになりますよね♪
일도 프라이빗도, 프로듀서씨는 의지가 되네요♪
[라이브] - 청?해
☆ 시작
オーケー、私のハート見せていくよ
Ok, 나의 하트 보여줄게
☆ 특기발동
クールにアツく
쿨하고 뜨겁게
魂を震わせて
영혼을 울리도록
キメていくよ!
멋지게 간다!
☆ 라이브 클리어
私に惚れるなよ、なんてね。
나한테 반하지마, 랄까.
へへっ、熱いパーティーになったね。
헤헷, 뜨거운 파티가 됐네
-----------------
[프로필]
さあ、みんなで大騒ぎするパーティーの始まりだよ。ハートをアツくさせる準備はできてるかな?私の歌で、みんなをもてなしてあげるよ ! 最高にクールでホットな夜にしようぜ !
자, 모두 시끌벅적 파티의 시작이야. 하트를 뜨겁게할 준비는 됐으려나?
나의 노래로, 모두를 환대해 줄테니까! 최고로 쿨하고 핫한 밤으로 만들자구!
[친애도]
☆ 친애도 200
私の心が冷めてたら、みんなの魂に響くロックは届けられない。 だからクールに構えていても、内側はアツく燃えてるんです ! この胸に秘めた情熱、感じてください !
제 마음이 식어있다면, 모두의 영혼을 울리는 록은 전해줄 수 없어요.
그러니까 쿨하게 있어도, 안쪽은 뜨겁게 타오르고 있는거에요! 이 가슴에
간직한 열정, 느껴주세요!
☆ 친애도 300
マイクやギターがなくたって、私は自分を表現できる。 音楽は私の一部であって、すべてじゃない。 それは○○さんのおかげで証明できてます。
마이크와 기타가 없어도, 나는 나 자신을 표현할 수 있다. 음악은 나의 일부이지
, 전부가 아니다. 그건 프로듀서씨 덕분에 증명되고 있어요.
だから今回は、私の一部として、武器としてのマイクなんです。 写真から音楽は流れませんけど、 見た人にまで音が伝わるような撮影にしてみせますよ !
그래서 이번엔, 저의 일부로서, 무기로서의 마이크에요. 사진에서 음악은 흐르지 않지만, 보는 사람들에게 소리가 전해질 수 있도록 촬영해 보겠어요!
見た目はクールに……けれど、伝えるものはホットに。 ロックが好きだっていう私の想いが、 誰かに深く突き刺さってほしいですから !
보이는건 쿨하게...하지만, 전해지는건 뜨겁게. 록을 좋아하는 저의 마음이,
누군가의 깊은 마음까지 닿기를 원하니까요!
[홈]
クールに見えて、心はホット。そのギャップがロックなんですよ !
쿨하게 보여도, 마음은 뜨거운. 그 갭이 록인거에요!
この衣装で歌うならバラード…いやいや、やっぱりアツいのを歌いたい !
이 의상으로 노래할거면 발라드... 아니,역시 뜨거운걸로 부르고 싶어!
閉幕は当分先だよ。このパーティー会場が揺れるほど盛り上がるまではね
폐막은 아직 멀었어요. 이 파티장이 흔들릴정도로 달아오르기 전까지는 말이죠
私の座った場所が玉座。私が歌った場所が城。それを聴くみんなが国民さ
내가 앉은 자리가 옥좌. 내가 부르는 곳이 성. 그걸 듣는 모두가 국민이야
私には見えてるんです。楽しむ観客と○○さんの姿が !
저에게는 보여요. 즐거워하는 관객과 프로듀서씨의 모습이!
私が女王なら、○○さんは一番の頼りになる大臣ですね
제가 여왕이라면, 프로듀서씨는 가장 든든한 장관이에요
☆ 탭할때
ギターもいいけど…今日はマイクスタンドで、クールにキメます !
기타도 좋지만... 오늘은 스탠드 마이크로, 쿨하고 멋지게!
これ、確かけっこういいスピーカーだったような…気を付けなくっちゃ…
이거, 꽤 좋은 스피커인거 같은데...조심 해야겠다...
体が震えるほどの歓声を聞かせて。それこそが私への讃美歌なんだ
몸이 떨릴정도의 환호성을 들려줘. 그게 바로 나를 위한 찬송가야
まだ音が小さいね。ヘッドフォンを突き抜けて、ハートを震わせてよ
아직 소리가 작네. 헤드폰을 뚫을 정도로, 하트를 떨게해줘
伝わってますか?ロックが大好きだっていう、私のアツい想い… !
전해졌나요? 록을 좋아하는, 저의 뜨거운 마음이...!
女王命令です。…これからも私を支えてください、プロデューサーさん
여왕의 명령이에요. ...앞으로도 저의 버팀목이 되어주세요, 프로듀서씨
[룸]
ここでパーティーしたら絶対楽しいですよね。大盛り上がり間違いなし !
여기서 파티하면 엄청 재밌을텐데. 엄청 달아오를게 틀림없어!
実際の女王ってどんな口調なんだろ…。わらわ、とか?なんか違うかな…
실제 여왕은 어떤 말투일까... 본좌...라던가? 뭔가 다른가...
クールに徹しきれなくてもいいんです。それが私、リーナですから !
쿨하게 사무쳐도 괜찮아요. 그것이 저, 리이나니까요!
もしかして女王なら歴史だって思いのまま…な、ワケないですよね…
혹시 여왕이라면 역사같은걸 마음대로... 그럴리 없겠죠...
○○さんのハート、今度は私が引っ張りますから
프로듀서씨의 하트, 이번엔 제가 끌어당길테니까
○○さんも、「好き」をもっと私に伝えてくださいっ
프로듀서씨도, 「좋아한다」를 좀 더 저에게 전해주세요
☆ 탭할때
やっぱカッコいいですよね、このアクセ ! くぅ、テンション上がる~ !
역시 멋있네요, 이 악세사리! 크으, 텐션 올라가~!
今の私はクールな女王。ちょっと突かれたぐらいじゃ動じませんよ !
지금의 저는 쿨한 여왕. 조금 건드는걸로 동요하지 않아요!
私の王冠はダメですって。もう、油断も隙もないんですからっ
제 왕관은 안 돼요. 정말, 조금도 방심할 수 없다니까요.
「今日のリーナもカッコいい」って、絶対言わせてあげますからね !
「오늘의 리이나도 멋있어」라고, 꼭 말하게 할테니까요!
音楽がなくたって私は表現できる。教えてくれたこと、感謝してますから
음악이 없어도 나를 표현할 수 있다. 알려주신거, 감사하니까요.
クールな私、いつもの私…いろんなリーナで夢中にさせてあげますね !
쿨한 저, 언제나의 저... 여러 가지 리이나에 열중하게 해드리겠어요!
-----
[특훈 에피소드]
へ~、そんな面白いことになってたんだ。...って、もうこんな時間? 楽しい時間ってあっという間に過ぎちゃうよね。しょうがない。今日はそろそろ帰ろっか。
헤~ 그렇게 재밌는게 있었어... 벌써 이런 시간?
즐거운 시간은 눈 깜짝할 새구나. 어쩔 수 없지. 오늘은 슬슬 돌아갈까.
おはようございまーす。あ、プロデューサーさん。昨日はごちそうさまでした! XXちゃんとも一緒にたくさん話せて楽しかったです!
수고 많으십니다. 아, 프로듀서씨. 어제는 잘 먹었어요! XX쨩과도 많은 얘기를 나눌 수 있어서 즐거웠어요!
帰った後、ふたりと話したこと思い出したら、作詞のフレーズがどんどん湧いてきたんですよ! やっぱ人と話すのって刺激になりますね!
집으로 돌아간 뒤, 둘이서 얘기한게 생각나더니, 작사의 소절이 자꾸자꾸 나오더라구요! 역시 사람과 얘기를 하는게 자극이 되네요!
カッコつけようとして、ずっと肩肘張ってるよりも、肩の力を抜いて余裕を持ってた方がカッコいいっていうか... とにかく、いい息抜きになりました!
멋지게 보이려고, 계속 목에 힘을 주는것 보단, 어깨의 힘을 빼고 여유를 가지고 있는게 멋지다고 랄까... 어쨌든, 좋은 휴식이 되었어요!
リフレッシュしたおかげで作詞もいい感じだったし、きっと仕事の方もいつも以上にできるはず! へへっ、期待しててくださいね!
리프레쉬 덕분에 작사도 좋은 느낌이였고, 분명 일도 평소 이상으로 해낼 수 있을거에요! 헤헷, 기대해주세요!
いつもは隙を見せちゃうこともありますけど... 余裕のあるクールでカッコいいところ、バシッとキメてみせますから!
평소에는 빈틈을 보여줄때도 있지만... 여유 있는 쿨하고 멋진 모습, 확실하게 보여드릴께요!
クールな表情でどんなことにも動じなくて、 けど、 高らかな歌と鼓動するハートは誰よりもアツい。 それが私の、 最高にクールでホットな女王様。
쿨한 표정으로 어떤 일에도 동요하지 않고, 하지만, 드높은 노래와 고동치는 하트는 누구보다 뜨거워. 그것이 나의, 최고로 쿨하고 뜨거운 여왕님.
-----
정말 멋진 아이돌이래...
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.